Rosanna Warren
Rosanna Warren: When I look back at my first book, Each Leaf Shines Separate (1984), I shudder at the juvenile earnestness, the portentousness, the self-importance of some of the poems. Good grief! The first poem, “Garden,” is truly embarrassing. It concludes, “It’s morning. I begin.//I begin my life.” As if that were news worth reporting. “Drowned Son” is also embarrassing, with its intoxicated sub-Yeatsian rhetoric (channeling “Byzantium”), and its inflated sense of its own vocal power: “By moss, boulders storm-tossed, driftwood, to/ air, wing-torn, gull-mourned, breathtaking in/ greatness of gray gulf space; whereat/ in the sea I seized my voice.” But I also see in this young poet the seeds from which a stronger poet will grow. These early poems were drunk on word magic, but had not yet learned how to discipline that verbal extravagance in the service of a sterner vision. But without that word magic, there would be no poetry. These early poems are learning as they go, trying out a large range of voice. They are also saturated in a sense of history, often tragic; many of the poems were inspired by my months spent living on the Greek island of Crete, steeped in a sense of layers of ancient civilizations, and the violence littering those layers. The poems register the typical encounter of youth with a tough adult world: New York City (there’s a poem about the World Trade Center when it still stood, evoking a view of “the curled, soiled fringes of the world”); there are poems of fraught erotic intimacies; and toward the end of the volume, poems of young marriage and motherhood, marked by turbulence (“…Where were /you last night, where was I? Who counts// the slashes?” from “Couple”). The most promising poems in that book face into history, and use demanding metrical forms, sonnets, couplets, and rhyming quatrains, as in the two poems to the French poet Max Jacob, and two translations from Catullus. There are also poems inspired by paintings, another way of looking outside the self.
My next book, Stained Glass (1993), won the Lamont Poetry Prize from the Academy of American Poets. I’m still proud of that book. It continues themes and techniques from Each Leaf—inspiration from history and from art works, elegies, translations—but the rhetoric has been toned down without losing sonority, and the literary allusions are less deafening, but still (I hope) intrinsic to the inner argument. Milton, for instance, haunts the first poem, “Season Due,” with an allusion to the elegy “Lycidas”, but you can feel your way into the poem without knowing that. That poem counterpoints stark prosaic statement with lush language, a blend I’ve kept exploring ever since, both in metrical forms and in free verse. The final poem in that collection, “The Twelfth Day,” is important to me. It took me months to write. It’s an oblique elegy for my father, seen through an evocation of the great poem of grief, Book 24 of Homer’s Iliad, in which Achilles, in the frenzy of his grief, keeps dragging the corpse of Hector around and around the tomb of his friend Patroclus for twelve days until finally Zeus intervenes and sends Achilles’s mother, the sea nymph, to order him to release the corpse. That image of grief as an obsessive circling felt true to me, and it became an image of the struggle of the poem itself: “This is Ancient// Poetry It’s supposed/ to repeat/ The living mangle the dead// after they mangle the living/ It’s formulaic/ That’s how we love…” Ancient Greek epic poetry is composed with many repetitions which are considered “formulaic”: an idea which struck me as a psychological state as well as a feature of poetic structure. When I finally finished that poem, I knew I had reached another stage in my own work: a mingling of urgent private experience, poetic inheritance, and experimental form. My work has continued to grow along those lines.
RW: American poetry has grown beyond the simple opposition of “Confessional” and “Language” poetry. Poets who write out of raw, personal experience (Sharon Olds would be an example) have also had to pay attention to the artful use of language; and poets writing out of the academic theories of Language Poetry (theories dating back to the 1970s) have had to find ways to “sing”—to metabolize complex emotional and spiritual experience as well as to “disrupt” capitalism by “disrupting” grammar. Rae Armantrout and Susan Howe come out of the L-A-N-G-U-A-G-E school—if it is a “school”—but are full-throated poets, expressing a rich experience of life irreducible to theory.
I want to write poetry responsible to history—to the brute facts of the past as they weigh upon the present—and responsible to the full resources of the English language: 1,300 years of evolving rhythms, metrical systems, syntax, sound-play, and word-play. As Pound said in 1918 in his “Credo,” quoting Dante’s De vulgari eloquentia, “thinking that alone worthy wherein the whole art is employed.” And I also try to “translate” into poetic language experience which doesn’t yet have liter- ary form. Robert Lowell meant this in his sonnet “The Nihilist as Hero,” writing that he wanted “words meat-hooked from the living steer.” The art I pursue is neither “Confessional” nor aligned with any theoretical party or dogma. I take my bearings from the deep past with its plural possibilities, and from the living present.
RW: The category of “the postmodern” strikes me as an academic idea, not a vital or generative aesthetic force. It’s an artifact of “periodization,” the labeling of eras in an attempt to impose order on the multitudinous, evolving forms of art. It’s most useful for constructing syllabi, almost like a supermarket labelling cans of food for mass distribution. What does the idea “postmodern” tell us about poetry? It tells us that a period known as “Modernism” is over; that Eliot, Pound, Williams, and Moore are no longer providing the dominant idiom (not that they ever did dominate completely: think Frost, Auden, Larkin, Jarrell, Berryman, and any number of other powerful voices). And that allows professors to argue endlessly about whether or not Modernism was just an extension of Romanticism, or what is “post” about Postmodernism. There are too many strange and unruly kinds of poetry in any era to be slotted into such categories, which tend to reflect ideological zeal, not the inner life of the art. Where are you going to “put” great eccentrics like David Jones or W. S. Graham? And is “putting” poets into categories a helpful way of thinking about them? Catullus in his day was “modern,” one of the “neoteric,” “New Poets” of Rome. Anne Carson, today, carries DNA from the classical traditions of Greece and Rome, blended with the “classical” modernism of Gertrude Stein and Mallarmé, and from it she creates endlessly inventive new forms, at once ancient and completely of our day. Something similar could be said about Ishion Hutchinson.
But let’s think about poetic Modernism. It was a distinct, self-conscious poetic movement in the West that I would date to 1857, the publication of Baudelaire’s Flowers of Evil which was prosecuted in France for offense against public morals. Others will propose other dates. We are talking about a self-conscious, avant-garde movement that ruptured the poet’s easy communion with the general public and generated two revolutionary developments in prosody: free verse and the prose poem. These experiments inspired poets in the English language (Eliot and Pound, signally), and in many other languages. Poetic Modernism can be considered a bracketed, historical phenomenon arising in the mid-19th century and concluding, it’s not clear when: it seems to have petered out by World War II. Randall Jarrell famously declared in 1942, “Modernism As We Knew It—the most successful and influential body of poetry of this century—is dead.” I would distinguish historical Modernism—a particular movement of the late 19th, early 20th century with distinct, innovative aesthetic principles (directness of presentation, clarity, precision, reaction against Victorian exposition and verbosity)—from a sense of Modernism as an ongoing force and set of possibilities. Alive today. So, not “post.” But not dogmatic. Fluid and evolving.